В маленькую темную комнатку свет едва проникает из забранного решеткой окна под самым потолком, и Агата с трудом может разглядеть двух человек, с трудом поднявшихся с пол ей навстречу. Про одного, - с черным шарфом на шее, - она готова поклясться, что видит его первый раз в жизни, зато второй…
- Брат Често! – вскрикивает Агата и бросается зеленому брату на шею. Тот едва не падает, и Агата с ужасом понимает, как он исхудал и ослаб за эти дни. Лицо брата Често осунулось, под глазами синяки, он наверняка не спал ни одной ночи, одолеваемый своими ресто. Сердце у Агаты сжимается, она уже сует руку в карман платья, чтобы достать крошечного серебряного водяного кабанчика, но вовремя вспоминает о человеке в черном шарфе и сжимает руку в кулак. Насупившись, Агата смотрит на монаха, а монах, приподняв бровь и улыбаясь, смотрит на нее.
- Не бойся, Агата, - говорит брат Често, - это брат Омеро, и ему можно доверять.
- Здравствуй, Агата, - говорит брат Омеро с хрипотцой. – Я о тебе наслышан, но вот увидеть тебя здесь не рассчитывал.
- Как ты здесь оказалась, малышка? – спрашивает брат Често с тревогой в голосе, - Что ты натворила?
И вдруг Агата понимает, что у нее очень, очень сильно щиплет в носу. Ну уж нет, плакать она не собирается, - но почему слезы сами текут у нее из глаз – совершенно непонятно! Всхлипывая и умирая от стыда, Агата, уткнувшись в плечо брату Често, рассказывает ему все, все, - и про амулеты, и про суд, и про сестру-заступницу Марианну, и про торсонитовую плиту, и про фразу Марианны о маме, - и при воспоминании об этой фразе Агата, к собственному ужасу, так заходится слезами, что брату Често приходится посадить ее на пол и начать гладить по голове, как малого ребенка.
- Бедная, бедная Агата, - тихо говорит брат Често, - столько всего натерпеться!
- Спасибо, - всхлипывая, говорит Агата, - спа… спасибо вам, что вы…
- Не надо, Агата, - говорит брат Често, - поверь, если бы моя дочь… Если бы моя Уилла…
- У вас есть дочь? – изумленно спрашивает Агата, вскинув глаза на брата Често.
- Очень далеко, - тихо говорит брат Често, - очень далеко, в Венискайле. Совсем взрослая. Она, наверное, давно не помнит обо мне, - да это, наверное, и к лучшему, - я ведь преступник, ты не забыла? Но ты - что же нам делать с тобой, Агата?
«Очень далеко, в Венискайле…» Внезапно Агате кажется, что Венискайл не просто далеко, а невероятно, невообразимо далеко, так далеко, что она не попадет в него больше никогда, никогда, никогда. Мама, папа, Торсон, Мелисса, дом, колледжия… Даже сестра-заступница сказала «если»: «Если ты выберешься отсюда…» Медленно, медленно Агата обхватывает себя руками, ложится на пол и закрывает глаза.
- Нет! – вдруг говорит хриплый голос у нее над головой. – Ну уж нет!
Черный монах, брат Омеро стоит, уперев руки в бока, и смотрит на Агату таким взглядом, словно всю жизнь распоряжался людьми.
- Нечего разлеживаться, - говорит он сердито, и от его грубости Агату немедленно берет зло: нашелся командир! – Ты не похожа на человека, который вот так запросто подожмет лапки и ляжет помирать. Ну-ка, сядь ровно, девочка, и послушай меня.
Волей-неволей Агата садится, поджав под себя ноги, и даже приводит в порядок волосы, стараясь не обращать внимания на улыбку брата Често.
- Так-то получше, - сварливо замечает брат Омеро, - а то у тебя вид был, словно ты проговорила с ресто трое суток безо всяких амулетов. Что, припасла себе амулетик-то? Не смотри на меня так, нечего, - я знаю человеческую природу получше многих, девочка. Угадай-ка, кем я был в Венискайле прежде, чем попасть сюда!
- Никем хорошим, - бурчит Агата.
Неожиданно брат Често и брат Омеро заходятся смехом, - смеются и не могут остановиться, особенно огромный брат Омеро, - тот аж за живот держится, так ему весело. Агате становится ужасно обидно: да что такого смешного она сказала, в конце концов?! И брат Често тоже хорош: нет бы растолковать Агате, что происходит!
- Да что вы хохочете! – говорит она в ярости, - Немедленно объясните и мне тоже!
- «Никем хорошим»! – со стоном произносит брат Омеро, - Ну ты даешь, девочка! «Никем хорошим»! Тут ты угадала! Я был дучеле, Агата, - говорит он, успокоившись и отдышавшись. – И не просто дучеле, Агата, - я был палачом.
Палачом!.. Агата едва верит своим ушам. И этому человеку, по словам брата Често, можно доверять! В ужасе Агата смотрит на брата Често: тот больше не смеется, он выглядит очень серьезным – и очень уставшим. Палачом!.. Агата только слышала о том, что существует палач, который пытает преступников, самых-самых ужасных преступников, - таких, если они не хотят сознаваться в своих преступлениях, но всегда думала, что это не больше, чем одна из страшных сказок Лоры. Неужели палач существует на самом деле? И неужели это чудовище сейчас стоит прямо перед ней?! И как он сам оказался в Венисальте – а потом здесь, в тюрьме Высокого суда? Какое преступление может совершить палач?!
- Ну-ну, у тебя сейчас глаза из глазниц вывалятся, - хмыкает брат Омеро. – Пытаешься, небось, понять, за что палача могут сослать в Венисальт? Что я скажу тебе, девочка, - я палач, а не животное. Не веришь? А ты поверь. Одно дело – выведывать у подонков, которые крали детей у ундов и для забавы держали их в аквариумах да заставляли плавать наперегонки, где эти аквариумы спрятаны, а другое дело – когда во время тебе притаскивают в крови и соплях по тридцать человек в день, - и малышей, и стариков, - и заявляют, что они – ундийские шпионы: повырывай им ногти и повысверливай зубы, пока они не признаются тебе во всем, а в чем – им самим неизвестно. Ну, в один прекрасный день я и плюнул в глаза очередному капо альтито, пригнавшему мне очередную партию таких «шпионов», - самая пожилая в этой партии от старости еле на ногах держалась, а самый младший был меньше тебя ростом, - да шибанул этого капо как следует молотком по голове. Думал, казнят меня, - да только мне нашли применение получше. Дай-ка я задам тебе еще один вопрос, девочка: как, по-твоему, становятся монахами Святого Торсона?
Агата молчит, а потом, вспомнив братьев и сестер из ордена Святой Агаты, осторожно говорит:
- Ну, наверное, надо попроситься, а потом пройти какое-нибудь испытание, и выждать проверочный срок, и принять обет, и…
Брат Често и брат Омеро снова смеются.
- Да прекратите вы! – гневно говорит Агата.
- Нет, - говорит брат Често, - нет, Агата, никакого испытания проходить не надо. И не надо ждать никакой срок, и обета никакого особенного у этих монахов нет.
- Обет! – хмыкает брат Омеро. – Стал бы я принимать какой-нибудь обет!
- То есть достаточно просто попроситься? – не понимает Агата. – Но почему тогда не в орден не просятся все подряд?!
- Попроситься тут не поможет, девочка, - говорит брат Омеро очень серьезно. – Надо просто быть дучеле. Все монахи ордена Святого Торсона – обыкновенные дучеле. Мы простые тюремщики, Агата. Мы подчиняемся ка’дуче и следим за порядком в Венисальте. Венисальт – тюрьма, а мы – ее тюремщики и надзиратели.
«А Библиотека – тюрьма в тюрьме, тюрьма для тех, кто все еще рвется к свободе или мечтает что-нибудь изменить», - с тоской думает Агата. – «А я – дура, дура, дура. «Как мне найти двери, ведущие обратно в Венискайл?..» Дура, дура, дура!» У нее снова начинает предательски щипать в носу, и быстро, чтобы не расплакаться, Агата спрашивает:
- А сюда, в эту комнату, вы как попали-то?
Вместо ответа брат Омеро усмехается и вдруг начинает хрипло говорить:
- Сердце мое рыщет в ночи, ища утешения, аки ищет волк козленка малого…
Агата изумлена: никогда она еще не слышала, чтобы черный брат произносил Торсонову Молитву вслух! А брат Омеро с улыбкой говорит:
- Я произносил ее вслух день за днем, час за часом и месяц за месяцем, Агата. Это была моя работа – громко молиться Святому Торсону, потому что когда эти слова звучат в полный голос, торсонит плавится от огня не за минуты, а за считанные секунды, - становится податлив, как свечной воск, так-то. Я – литейщик, Агата, это стало моей профессией здесь, в ордене: руки-то у меня умные, - там, в Венискайле, я и все свои инструменты сам изготовил, и дом свой построил собственными руками, и мебель сделал. А тут я вместе с другими литейщиками отливал глаза для статуэток Святого Торсона, и стекла для окон, и посуду, способную превращаться в оружие, и много чего еще, - не все надо знать маленькой девочке, уж поверь. Но вот только дела нашего ордена нравились мне все меньше и меньше, ну и…
- Вы опять плюнули кому-то в лицо? – понимающе спрашивает Агата.
- Сообразительная девочка, - усмехается брат Омеро, - а брат Често гладит Агату по голове. – Нет, я просто выбил кое-кому пару зубов и отказался работать дальше.
- И завтра священноизбранный, праведный, неподкупный и непреклонный Старший судья наш, брат Лето, должен, наконец, вынести брату Омеро окончательный приговор, - как и тебе, и мне, - говорит брат Често. - Завтра Покаянный день, последний день месяца, завтра в суде разбирают самые важные дела. А самые опасные преступники в Венисальте – это мы, Агата.
И тогда Агата твердо говорит:
- Значит, завтра мой последний шанс.
- Последний шанс? – недоуменно переспрашивает брат Често.
- Схватить факел, - говорит Агата. – Схватить факел, и выкрикивать Торсонову Молитву, и добежать до правильной плиты в полу, и…
Брат Често берет Агату за руку, поворачивает себе и внимательно смотрит ей в глаза.
- Агата, - говорит он неожиданно твердо, - Агата, послушай меня. Ты удивительная девочка, - упорная, сильная, смелая. В этом-то и беда, - может быть, ты слишком упорная, слишком сильная, слишком смелая. Я не сомневаюсь, что ты веришь в то, о чем говоришь. И я не сомневаюсь, что твой друг, майстер Лорио, желает тебе добра. И даже в том, что у автора найденной тобой книги были самые добрые намерения, я не сомневаюсь. Но послушай меня, Агата. Я здесь, в Венисальте, очень, очень, очень много лет. И я никогда, ни разу не видел двери в Венискайл, - кроме, конечно, Худых ворот. Я никогда не слышал о человеке, который нашел бы, - действительно нашел бы! – дверь в Венискайл. Неужели ты думаешь, что за все эти сотни лет люди не отыскали бы такие двери, если бы они правда существовали? Агата, мне больно это говорить, но я в ужасе от того, что ты задумала, - пожалуйста, пожалуйста, прислушайся ко мне, Агата! Девочка, я твердо уверен, что никаких дверей в Венискайл нет…
- …но они могут быть, - вдруг говорит хриплый голос у брата Често за спиной, - ровно в тот момент, когда Агата уже готова разрыдаться от отчаяния и обиды. – «Их нет, но они могут быть», - что-то такое сказал этот твой ресто, брат Лорио, верно? А он непрост, так и знай, - рядовым монахам не положено быть в курсе таких вещей, девочка, и Лорио твой, видать, далеко не рядовой монах. Но и я непрост, Агата.
- Что это значит? – спрашивает Агата, замерев.
- Двери между Венисальтом и Венискайлом открываются на несколько секунд, когда человек готов рисковать собой, чтобы спасти других, - тихо говорит брат Омеро. – Когда человек готов совершить настоящий подвиг, Агата, - вещь, противоположную преступлению.
Агату пробирает дрожь: вот она стоит на кухне весельчаков с ножом в руках, загнанная в угол, в нелепом платье «крошки-Изапунты», сердце у нее колотится, и она уговаривает несчастных детей-прислужников бежать от этих страшных людей в масках, бежать вместе с ней; она готова убить ужасного майстера Гомбриха, лишь бы эти бедные дети получили шанс вернуться к своим родителям, которые по-прежнему их любят, лишь бы… Неужели поэтому перед ней открылась та узкая медная дверь, которая привела ее сюда, неужели?.. Нет, сейчас Агате нельзя об этом думать, сейчас она должна думать только о завтрашнем дне, - но как человек может заранее спланировать подвиг, как можно взять и решить, что ты попытаешься спасти других ценой собственной жизни? Как можно знать, что кто-то окажется в беде, да еще и настолько, что ты один сможешь прийти ему на помощь?
- Амулеты, - тихо говорит брат Често.
И пока Агата в недоумении смотрит на него, брат Омеро выставив вперед руки, недовольно говорит:
- Но-но-но-но! Делайте, что хотите, но на меня не рассчитывайте.